« 2019年12月 | トップページ | 2020年2月 »

2020/01/31

오랜만의 강좌에서 느낀 것 久しぶりの講座で感じたこと

어젯밤 오랜만에 오카야시 근로청소년홈의 영어회화 강좌에 참사했습니다.

인기가 많은 강좌이고 새로운 멤버를 포함해 10명정도가 참가하고 있었어요.

여전히 레벨이 높아서 처음부터 끝까지 영어만으로 진행됐습니다.

저는 오랜만이었기 때문에 영어를 들을 수는 있어도 말하기가 예전보다 어렵게 느꼈어요.

하고 싶은 말이 쉽게 나오지 않았거든요...

역시 평소부터 말할 기회를 만들 게 필요하다고 생각했습니다.


昨夜は久しぶりに岡谷市勤労青少年ホームの英会話講座に参加しました。

人気がある講座で、新しいメンバーを含めて10名ほどが参加していました。

相変わらずレベルが高く、最初から最後まで英語のみで進行しました。

私は久しぶりだったため、英語を聴くことはできても、話すのが以前よりも難しく感じました。

言いたい言葉がなかなか出てこなかったんです・・・

やはり、ふだんから話す機会を作ることが必要だと思いました。

| | コメント (0)

2020/01/30

궁리와 소원 工夫と願い

어젯밤 '쉬운 한국어 회화' 강좌를 맡았습니다.
겨울 강좌 제 2회였어요.
지난주 제 1회에 오신 5명 수강자분들이 다 출석해주셔서 저는 그것만으로도 기쁘고 힘이 나왔습니다.
수강자끼리 실력차이가 있으니까 이번엔 처음 한국어를 배울 학생을 위해 특별한 자료를 준비하기등 여러가지 궁리를 해 봤어요.
그 결과 지난주보다는 좋은 강좌가 됐다고 생각합니다.
겨울 강좌는 전 6회이고 앞으로 4회가 남았어요.
제 소원은 마지막 회까지 모두가 즐겁게 한국어를 공부해줄 것입니다.
그 위해 최선을 다하고 싶어요.

昨夜、「やさしい韓国語会話」講座を担当しました。
冬の講座の第2回でした。
先週の第1回に来られた5名の受講生が、全員出席してくださり、私はそれだけでも嬉しく、力が出ました。
受講生同士の実力に差があるため、今回は、初心者のために特別な資料を準備するなど、いろいろ工夫をしてみました。
その結果、先週よりは良い講座になったと思います。
冬の講座は全6回であり、残りあと4回です。
私の願いは、最後まで全員が楽しく韓国語を勉強してくれることです。
そのために全力を尽くしたいです。

| | コメント (0)

2020/01/29

어제 눈 昨日の雪

어제는 회의를 위해 나가노에 다녀왔습니다.
전철로 갈 예정이었지만 몸이 안 좋아서 직전에 차로 가기로 했습니다.
오카야보다 마쓰모토에서는 더 많이 눈이 쌓여 있어서 놀랐어요.
하지만 나가노에서는 별로 쌓이지 않아서 다행이었습니다.
오늘은 오전에 사무실에서 일하고 오후에 손님 댁에 갈 거예요.
그리고 저녁엔 수업을 하고 밤에는 강좌를 맡을 예정입니다.

昨日は会議のため長野へ行ってきました。
電車で行く予定でしたが、体調が良くなくて、直前に車で行くことにしました。
岡谷より松本のほうが雪がたくさん積もっていて驚きました。
しかし長野ではあまり積もっていなくて、ほっとしました。
今日は午前に事務所で仕事をし、午後にお客様のお宅へ行きます。
そして夕方にレッスンをして、夜に講座を担当します。

| | コメント (0)

2020/01/28

뿌리는 게 아니라 내리는 첫눈 舞うのではなく降る初雪

눈이 왔어요.
지금까지도 눈이 뿌린 적인 있었는데, 이렇게 제대로 내린 건 올 처음입니다.
저는 이것이 첫눈이라고 느껴요.
올해는 정말 눈이 적어요.
저는 제설작업이 싫니까 기쁘기도 하지만, 지구규모에서 생각하면 역시 불안합니다.
오늘은 전철을 타고 나가노에 가야 하는데, 시간데로 운행하고 있는지 걱정해요.

雪が降りました。
これまでも雪が舞ったことはありましたが、このようにちゃんと降ったのは初めてです。
私はこれが初雪だと感じます。
今年は本当に雪が少ないです。
私は雪かきが嫌いなので嬉しくもありますが、地球規模で考えるとやはり不安です。
今日は電車で長野に行かなければなりませんが、時間通りに運行しているのか、心配です。

| | コメント (0)

2020/01/27

존경합니다 尊敬します

어제는 오전에 수업을 한 후 오후에 한 가수의 라이브를 들었습니다.

우리 오카야시 출신의 후지모리 씨라는 가수예요.

저는 그 분의 노래를 처음으로 들었는데,

정말 감동했습니다.

나이가 가까워서 그런지 제가 좋아하고 노래방에서도 자주 부르는 곡을 많이 불러 주셨습니다.

그 분에 노래에는 '마음'이 있어요.

물론 노래의 기술도 높은데, 무엇보다 마음을 느꼈어요.

많은 곡을 불러 주신 안에서 제가 가장 마음에 남은 게 사다 마사시의 "바람에 서는 라이온"이라는 곡이었어요.

이 노래는 영화에서 들어서 눈물을 흘린 경험이 있지만 어제 들은 후지모리 씨의 노래에서는 그때보다 더 큰 감동을 받았습니다.

같은 세대의 사람으로서 후지모리 씨를 존경해요.

그리고 저도 그 분에 지지 않는 만큼 열심히, 진지하게 살아 가고 싶어요.


昨日は午前にレッスンをした後、午後にある歌手のライブを聴きました。

地元の岡谷市出身の藤森敬一さんという歌手です。

私はその方の歌を初めて聴いたのですが、

本当に感動しました。

歳が近いせいもあってか、私が好きで、カラオケでもよく歌う曲をたくさん歌ってくれました。

彼の歌には「心」があります。

もちろん、歌の技術も高いのですが、何よりも心を感じました。

多くの曲を歌ったくれた中で、私が最も心に残ったのが、さだまさしの「風に立つライオン」という曲でした。

この曲は、映画館で聴いて涙を流した経験があるのですが、昨日聴いた藤森さんの歌からは、その時よりも大きな感動を受けました。

同じ世代の人間として、藤森さんを尊敬します。

そして私も、彼に負けないくらい、一生懸命、真摯に、生きていきたいです。

| | コメント (0)

2020/01/26

양방향의 패널토론 双方向のパネルディスカッション

어제는 마쓰모토에서 민사조정 심포지엄이 열렸습니다.

저는 패널토론에서 진행을 맡았어요.

잘 할 수 있을지 걱정이었지만, 패널리스트분들 덕분에 원활히 진행할 수 있었어요.

게다가 회장에 계시던 참가자분들도 적극적으로 발언해주셔서 양방형의 토론이 되었습니다.

참가자수가 적었던 점이 유감이었는데, 그래도 충분이 좋은 심포지엄이 되었다고 느꼈어요.

참가해주신 여러분, 고맙습니다.


昨日は松本で民事調停シンポジウムが開かれました。

私はパネルディスカッションでコーディネーターを務めました。

うまくできるか心配でしたが、パネラーの方々のおかげで円滑に進めることができました。

さらに、会場にいらっしゃる参加者の方々も積極的に発言をしてくださり、双方向の議論ができました。

参加者数が少なかったのが残念ですが、それでも十分に良いシンポジウムであったと感じました。

参加して下さったみなさん、ありがとうございました。

| | コメント (0)

2020/01/25

그냥 참다 ひたすら我慢

어제는 도쿄에서 회의가 있었어요.

돌아오는 버스안에서 옆자리에 앉아 있던 아저씨가 계속 헛기침을 하고 있어서 불편했습니다...

아마 그 사람의 버릇이었는데, 주의할 수도 없어서 그냥 귀를 막아서 참는 밖에 없었어요.

힘들었습니다.

오늘은 마쓰모토에서 심포지엄에 참가할 예정이에요.

법원의 민사조정의 이용을 촉진히기 위해 기획한 것입니다.

파넬토론에서 제가 진행을 맡을 건데, 긴장해요.

아무튼 최선을 다하겠습니다.

昨日は東京で会議がありました。

帰りのバスで隣の席に座った年輩の男性が、ずっと咳ばらいをしていて、不快でした。

たぶんその人の癖だったのでしょうが、注意することもできず、ただ耳をふさいで耐えるしかありませんでした。

辛かったです。

今日は松本でシンポジウムに参加する予定です。

裁判所の民事調停の利用を促進するために企画したものです。

パネルディスカッションで私が進行を務めるのですが、緊張しています。

とにかく、全力を尽くします。

| | コメント (0)

2020/01/24

행복한 밤 幸せな夜

어제는 아주 즐거운 밤이었어요.

행복했어요.

오늘은 회의를 위해 도쿄에 가겠습니다.

이제 출발 !


昨日はとても楽しい夜でした。

幸せでした。

今日は会議のため東京へ行きます。

いざ出発!

| | コメント (0)

2020/01/23

첫날의 어려움 初日の難しさ

어제는 바빴습니다.
아침에 어머니를 병원에 데리고 갔는데, 오후까지 걸렸어요.
그후 선배의 사무소에 가고, 저녁엔 교실에 돌아와서 수업을 했어요.
밤에는 겨울 강좌 '쉬운 한국어 회화' 제 1회가 열렸습니다.
매번 그렇지만 첫날에는 어떤 수강자분이 오실지 궁금하기도 하고 긴장도 합니다.
수강자분들의 학습경험에 대응해서 강좌 내용을 생각해야 하니까요.
그런 의미에서 어제는 중요한 첫번째 날이었습니다.
어제는 시간 배분을 잘 하지 못했으니까 다음주에 열릴 제2회에서는 더 잘 할 수 있도록 준비하고 싶어요.

昨日は忙しかったです。
朝に母を病院へ連れて行ったのですが、午後までかかりました。
その後、先輩の事務所へ行き、夕方には教室に戻ってレッスンをしました。
夜には冬の講座「やさしい韓国語会話」の第1回が開かれました。
毎回そうですが、初日には、どんな受講生がいらっしゃるか気になり、緊張もします。
受講生の学習経験に応じて、講座の内容を考える必要があるからです。
その意味で、昨日は重要な初日でした。
昨日は時間配分がうまくできなかったので、来週開かれる第2回では、もっと上手にできるよう、準備したいと思います。

| | コメント (0)

2020/01/22

영주허가 永住許可

어제는 행정서사회의 연수회에 참가했습니다.
외국사람의 영주허가 신청에 대해 공부했어요.
요즘 일본에서는 외국인 노동자를 적극적으로 받아드리려고 하고 있습니다.
그 반면으로 노동자가 아닌 영주허가의 요건이 지금까지보다 엄격해지고 있는 것 같아요.
저는 아직 이 분야의 일의 경험이 적습니다.
그래서 어제는 좋은 공부가 됐어요.

昨日は行政書士会の研修会に参加しました。
外国人の永住許可申請について勉強しました。
最近日本では、外国人労働者を積極的に受け入れようとしています。
その半面で、労働者ではない永住許可の要件が、これまでよりも厳しくなっているようです。
私はまだこの分野の仕事の経験が少ないです。
だから昨日はよい勉強になりました。

| | コメント (0)

2020/01/21

도우려고 오히려 도움을 받다 助けるつもりが助けられる

어제는 오후와 저녁에 손님이 오셨습니다.
그 사이에 어머니에 전화해서 밖에서 커피를 마셨어요.
어머니는 퇴원후 치매가 진행되고 있어서 어제도 같은 질문을 몇 번이나 되풀이하셨는데,
그래도 자신의 문제에서 고민하고 있는 저에게 인생의 선배로서 좋은 조언을 해 주셨습니다.
어머니를 위해서라고 생각해서 외출했는데, 오히려 제가 도움을 받았어요.
오늘은 오후에 연수회에 참가하기 위해 시오지리에 갈 겁니다.
그리고 밤에는 근처의 카페에서 영어 회화 교실에 참가할 예정이에요.

昨日は午後と夕方に来客がありました。
その間に、母に電話をして外でコーヒーを飲みました。
母は退院後、認知症が進行しており、昨日も同じ質問を何度も繰り返していました。
それでも、自分の問題で悩んでいる私に、人生の先輩として良い助言をしてくれました。
母のためと思って外に連れ出したのですが、むしろ私が助けられました。
今日は午後に研修会のため塩尻に行きます。
そして夜には近所のカフェで英会話教室に参加する予定です。

| | コメント (0)

2020/01/20

오랜 친구와 재회 旧友との再会

요즘 새로운 취미를 찾았어요.
낭독입니다.
작년 십일 월부터 시작해서 아직 2달밖에 지나지 않았어요.
그래도 왠지 모르지만 이제 더 긴 시간 하고 있는 느낌이 들어요.
다음 일요일에 발표회가 있는데, 아직도 뭘 읽을지 결정하지 못했습니다...
머리속에는 여러가지 읽고 싶은 작품 후보가 있었지만, 저는 재작년 이사했을 때 가지고 있었던 책들을 거의 처분해 버렸으니까 연습도 하지 못했어요.
그래서 어제는 잃은 책을 찾으러 도서관에 가 봤습니다.
하지만 찾을 수가 없었어요.
그래서 다음엔 헌책방에 갔어요.
보통 서점에서도 좋았지만 조금이라고 가격이 싼 개 나아서 그렇게 했거든요.
헌책방에는 다행히 제가 읽고 싶었던 '오랜 친구'를 다시 만날 수가 있었어요.
앞으로 일주일밖에 안 남았지만 할 수 있는 한 연습해서 최선을 다하고 싶습니다.

最近、新しい趣味を見つけました。
朗読です。
昨年11月から始めて、まだ2か月しか経っていません。
それでも、なぜかわかりませんが、もっと長い間やっているような感じがします。
今度の日曜日に発表会があるのですが、いまだに何を読むか決められずにいました・・・
頭の中にはいくかつ読んでみたい作品の候補があったのですが、おととし引っ越しをしたときに、持っていた本のほとんどを処分してしまったため、練習もできませんでした。
そのため昨日は、失った本を探しに、図書館へ行ってみました。
でも、見つけられませんでした。
それで次に、古本屋へ行きました。
普通の書店でも良かったのですが、少しでも値段が安いほうがよくて、そのようにしたのです。
古本屋では、幸い私が読みたかった「旧友」に再会することができました。
あと一週間しかありませんが、できるだけ練習して、最善を尽くしたいと思います。

| | コメント (0)

2020/01/19

민사조정 촉진을 도모해서 이야기를 나누다 民事調停促進を図り議論を交わす

어제는 오전과 오후에 제각기 중학생과 고등학생이 오시고 한국어 수업을 했어요.

둘다 스스로 적극적으로 한국어를 배우고 있어서 그런 젊은이의 모습은 저에게 힘을 주어 줍니다.

밤에는 마쓰모토에 가서 다음주의 법무사회 연수회의 내용에 대해 상담을 했어요.

이번 연수회의 목적은 법원의 민사조정의 활용을 호소해서 그 촉진을 도모할 것입니다.

그래서 어제는 연수회에서 저와 같이 패널 토론을 담당하실 조정위원을 겸하고 계시는 두 명의 법무사 선배님과 이야기를 나누었거든요.

제가 사전에 준비한 토론의 항목에 대해 두분께서 의견을 주셔서 덕분에 활발한 패널 토론이 될 거라고 확신했습니다.

연수회까지 앞으로 일주일이 남았어요.

잘 준비해서 좋은 연수회가 되도록 노력하고 싶습니다.

昨日は午前と午後にそれぞれ中学生と高校生が来て韓国語のレッスンをしました。

二人とも自ら積極的に韓国語を学んでおり、そんな若者の姿は私に力を与えてくれます。

夜には松本へ行って、来週の司法書士会の研修会の内容について打ち合わせをしました。

今回の研修会の目的は、裁判所の民事調停の活用を訴え、その促進を図ることです。

それで昨日は、研修会で私と共にパネルディスカッションを担当される調停委員を兼務している司法書士の先輩お二人と、議論を交わしました。

私が事前に準備した討論の項目に対して、お二人がご意見をくださり、おかげで活発なパネルディスカッションになることを確信しました。

研修会まで残り一週間となりました。

しっかり準備して、良い研修になるよう努力したいです。

| | コメント (0)

2020/01/18

단골집 行きつけの店

어제는 올해 처음으로 근처의 한국 술집에 가서 선배와 술을 마셨습니다.
맥주를 마시면서 순두부찌개, 닭날개, 떡볶이등을 먹었어요.
맛있었습니다.
그후 노래방에 가서 노래를 불렀어요.
즐거웠습니다.
오늘은 오전과 오후에 학생분이 오셔서 수업을 할 거예요.
그후 저녁엔 전철을 타서 마쓰모토에 갈 겁니다.
다음주 열릴 연수회의 진행에 대해 상담을 하기 위해서요.

昨日は今年初めて近所の韓国居酒屋に行って先輩とお酒を飲みました。
ビールを飲みながら、スンドゥブチゲ、手羽先、トッポギなどを食べました。
おいしかったです。
その後、カラオケを歌いに行きました。
楽しかったです。
今日は午前と午後に生徒さんが来られてレッスンをします。
その後、夕方には電車で松本に行く予定です。
来週開かれる研修会の進行について打ち合わせをするためです。

| | コメント (0)

2020/01/17

고맙다, 친구야 友よありがとう

어젯밤 카페에서 친구와 영어 회화 연습을 했습니다.

이번엔 제가 하고 싶은 이야기가 많아서 대부분 제가 말하고 친구가 그걸 들어 주셨어요.

저도 열심히 이야기했지만 친구도 그걸 열심히 들어 주셨습니다.

저는 그 친구의 모습을 보고 감동했어요.

그걸로 충분합니다.

세상 일에는 결과와 과정의 두가지가 있는데, 저는 결과보다 과정이 더 중요하다고 생각해요.

그런 의미에서는 어제 회화에 이르는 과정에서 제가 최선을 다했다는 점에 과치가 있었다고 믿습니다.

중요한 갓은 결과가 아니라 그곳에 이르는 과정이에요.

결과에 집착하지 말고 제가 옳다고 믿는 길을 다시 걸어 갈 뿐입니다.

고맙다, 친구야 !


昨夜、喫茶店で友達と英会話の練習をしました。

今回は私が話したいことがたくさんあり、ほとんど私が話すのを友達が聴いてくれました。

私も一生懸命話しましたが、友達もそれを一生懸命聴いてくれました。

私はその友達の姿を見て、感動しました。

それだけで十分です。

世の中には結果と過程の二つがありますが、私は結果より過程がより重要だと思います。

その意味では、昨日の会話に至る過程において、私が最善を尽くしたことに、価値があったと信じています。

大事なのは結果ではなく、そこに至る過程です。

結果に執着せず、自分が正しいと信じる道を、また歩いて行くだけです。

友よ、ありがとう!

| | コメント (0)

2020/01/16

해야 할 일을 마쳐 하고 싶은 일을 한다 しなければならないことを済ませて、したいことをする

어제까지 계속 바빠서 해야 할 일들을 할 수가 없었어요.
하지만 오늘은 겨우 시간이 생겼으니까 그동안 하지 못하던 의무적인 일들을 해내려고 합니다.
그후 저녁에 카페에서 영어회화 연습을 할 거예요.
그게 바로 제가 하고 싶은 일입니다.
자, 오늘도 열심히 살자 !

昨日までずっと忙しく、やらなければならないことができませんでした。
でも今日はようやく時間ができたので、この間できなかった義務的な物事を済ませようと思います。
その後、夕方に喫茶店で英会話の練習をする予定です。
それがまさに私がしたいことです。
さあ、今日も一生懸命生きよう!

| | コメント (0)

2020/01/15

충실한 나날 充実した日々

어제는 아침에 편지를 낸 후 변호사님의 사무소에 서류를 가져 갔습니다.
오후에 한국어 수업을 한 후 복지시설에 상담을 하러 다녀왔어요.
그리고 밤에도 수업을 했습니다.
좀 바쁘지만 충실한 하루였어요.
오늘은 오전에 손님의 회사에 상담을 하러 가고,
오후에는 머리를 자르고 저녁엔 수업을 할 겁니다.
오늘도 바쁠 것 같아요.
화이팅 !

昨日は朝に郵便を出した後、弁護士さんの事務所へ書類を持っていきました。
午後に韓国語のレッスンをした後、福祉施設に相談を受けに行ってきました。
そして夜にもレッスンをしました。
少し忙しいけど、充実した一日でした。
今日は午前にお客様の会社へ相談を受けに行き、
午後には散髪をして、夕方にはレッスンをします。
今日も忙しそうです。
がんばろう。

| | コメント (0)

2020/01/14

달리기는 일석삼조 ランニングは一石三鳥

어제는 오전에 청소를 하고 오후에 학생분들이 오시고 수업을 했습니다.

저녁엔 30분 달렸어요.

그런데, 여름에는 샤워만이라도 괜찮는데 겨울은 욕조에 온수를 끓일 필요가 있습니다.

그러서 겨울에는 가스 요금이 여름의 두 배 정도 들어요.

하지만 어제처럼 달린 후에는 땀이 나서 몸이 따뜻해지니까 샤워만이라도 전혀 문제가 없습니다.

이렇게 하면 가스요금이 절약될 수 있어요.

그러니까 저에게는 달리기는 일석삼조거든요.

첫째는 건강유지.

둘째는 체력업.

셋째는 가스요금 절약입니다.

그 밖에도 장점이 있을지도 몰라요.

| | コメント (0)

2020/01/13

병나기 쉬운 생활 病気になりやすい生活

어제는 한 발도 밖으로 나가지 않고 하루 종일 집안에서 지냈습니다.
아무도 만나지 않았어요.
아침, 점심, 저녁에 밥을 먹고 게다가 밤에 라면까지 끓여 먹어 버렸습니다.
가끔은 이런 생활도 좋은데 계속하면 금방 병이 날 거예요.
오늘은 아침에 청소를 하고 오후에 학생분들이 오시고 한국어 수업을 할 겁니다.
건강적인 생활에 돌아갈 거예요.

昨日は一歩も外に出ず、一日中家の中で過ごしました。
誰とも会いませんでした。
朝、昼、夕方にご飯を食べて、さらに夜にラーメンまで作って食べてしまいました。
たまにはこんな生活もいいけれど、続けたらすぐに病気になる気がします。
今日は朝に掃除をして、午後に生徒さんが来られて韓国語のレッスンをする予定です。
健康的な生活に戻ります。

| | コメント (0)

2020/01/12

라면가게의 장점과 단점 ラーメン屋の長所と短所

어제는 고등학교 시대 친구들과 만나서 술을 마셨어요.
작년에 동창회가 있었는데 그 때 오지 못한 사람도 있었으니까 오랜만에 모일 수 있어서 다행이었어요.
그런데 이번은 한 라면가게를 장소로서 선택했습니다.
이유는 참가할 사람의 대부분이 그 가게의 근처에 살고 있으니까요.
그 가게는 그 사람들에게는 아주 편리지만 저에게는 좀 멀어요.
저는 택시비가 아까워서 달려 갔어요.
실제로 달려 봤으니까 생각보다 가까이에 느꼈습니다.
이번 라면가게를 선택한 것에는 여러가지 장점이 있었어요.
첫째, 가격이 싼 것.
둘째, '마지막의 라면(締めのラーメン)'도 같은 곳에서 먹을 수 있는 것.
셋째, 영업종료 시간이 술집보다 빠르기 때문에 밤 늦게까지 과음할 위험이 없는 것.
한편 음료의 종류가 적다는 단점도 있는데 적어도 우리에게는 문제가 되지 않았어요.
라면가게에서 하는  술모임(飲み会)도 나쁘지 않다고 느꼈습니다.

昨日は高校時代の友人と会ってお酒を飲みました。
昨年に同級会があったのですが、そのとき来られなかった者もいたので、久しぶりに集まることができて良かったです。
ところで、今回はあるラーメン屋を会場として選びました。
理由は、参加者のほとんどがそのお店の近所に住んでいることです。
その店は、彼らにはとても便利ですが、私には少し遠いです。
私はタクシー代が惜しくて、走って行きました。
実際に走ってみたら、思ったより近く感じました。
今回、ラーメン屋を選択したことには、いくつかのメリットがありました。
一つ目は、価格が安いこと。
二つ目は、締めのラーメンも同じ場所で食べられること。
三つめは、営業終了時間が居酒屋より早いため、夜遅くまで飲み過ぎる危険が無いこと。
一方で、飲み物の種類が少ないという短所もありますが、少なくとも私たちには問題にはなりませんでした。
ラーメン屋でする飲み会も悪くないと感じました。

| | コメント (0)

2020/01/11

존경하는 선배가 있어서 든든하다 尊敬する先輩がいて心強い

어젯밤은 가까이에 있는 카페, '구란파(ぐらんぱ)'에 술을 마시러 갔습니다.
작년에 낭독을 통해 그 카페의 주인님과 아는 사이가 되고, 그후 가끔 가기로 되었어요.
지금까지는 커피를 마시거나 밥을 먹거나 했는데, 어제처럼 밤에 혼자 술을 마시러 간 것은 처음이었습니다.
도중에서 더 한 명 선배님이 오셨어요.
그 분도 작년 같은 시기에 낭독 덕분에 만난 분이에요.
두 분 다 저에게는 좋은 선배이고 친구이기도 합니다.
어제는 두 분에게 인생상담을 받았어요.
두 분이 제 고민을 들어 주셔서 조언도 주셨습니다.
저보다 긴 시간을 살아 오신 두 분에 말씀에는 설득력과 따뜻함이 있고 덕분에 저는 마음이 편해지고 격려도 받았어요.
이런 멋있는 선배님이 있어서 얼마나 든든한지 모릅니다.
그리고 노래방도 했습니다.
아주 즐겁고 행복한 밤이었어요.
존경하는 선배님, 정말 감사했습니다 !

昨夜は近所のカフェ「ぐらんぱ」へお酒を飲みに行きました。
昨年、朗読を通じてそのカフェのマスターとお知り合いになり、その後時々行くようになりました。
今まではコーヒーを飲んだり、ご飯を食べたりしていましたが、昨日のように夜一人でお酒を飲みに行ったのは初めてでした。
途中でもう一人の先輩がいらっしゃいました。
その方も、昨年同じ時期に朗読のおかげで知り合った方です。
お二人とも、私には良き先輩であり、友人でもあります。
昨日はお二人に人生相談をしました。
お二人が私の悩みを聴いてくれて、アドバイスもしてくれました。
私より長い時間を生きて来られた二人の言葉には、説得力と暖かさがあり、おかげで私は心が楽になり、励ましも受けました。
こんな素敵な先輩がいて、どんなに心強いかわかりません。
そしてカラオケも歌いました。
とても楽しく、幸せな夜でした。
尊敬する先輩方、本当にありがとうございました!

| | コメント (0)

2020/01/10

미국에서 널리 불리는 노래 アメリカで広く歌われる歌

어제는 오전에 사무실에서 일하고 오후에 학생분들이 오시고 한국어와 영어 수업을 했습니다.
그후 가까이에 있는 카페에서 근처의 분들과 같이 식사를 하면서 영어 회화 수업에 참가했어요.
이번엔 프랭크 시나트라의 '뉴욕,뉴욕'을 노래했습니다.
이 노래는 미국에서 매우 유명한 곡이고 섣달 그믐 날에 널리 불리는 거라고 해요.
저도 지금까지 자주 들은 적이 있었는데, 가사의 의미는 전혀 몰랐어요.
노래는 조금 어려웠지만 이번엔 가사의 의미를 알 수가 있어서 좋았습니다.

昨日は午前に事務所で働き、午後に生徒さんが来られて韓国語と英語のレッスンをしました。
その後、近くにあるカフェで、近所の方々と一緒に食事をいただきながら、英会話教室に参加しました。
今回はフランクシナトラの「ニューヨーク、ニューヨーク」を歌いました。
この歌はアメリカでとても有名な曲で、大晦日に広く歌われるそうです。
私も今まで何度も聴いたことがありましたが、歌詞の意味はまったく知りませんでした。
歌は少し難しかったですが、今回は歌詞の意味を知ることができて、良かったです。

| | コメント (0)

2020/01/09

천식 증상은 환절기에 나타나는가 喘息の症状は季節の変わり目に現れるのか

어제는 오전에 손님이 오시고 상담을 했습니다.
오후에 병원에 가서 진찰을 받은 후 약을 받았어요.
지난 번이 작년 9월이니까 약 4개월만이네요.
저는 천식 때문에 가끔 병원에 가서 약을 받을 필요가 있거든요.
아무래도 계절이 변하는 시기에 증상이 악화하는 것 같습니다.

昨日は午前中に来客があり、相談を受けました。
午後に病院へ行き、診察を受けた後、薬をもらいました。
前回は昨年の9月でしたので、約4か月ぶりですね。
私は喘息持ちなので、時々病院に行き、薬をもらう必要があるのです。
どうやら、季節が変わる時期に症状が悪化するようです。

| | コメント (0)

2020/01/08

방심하지마 油断するな

어제 아침부터 몸 상태가 이상해서 추위와 목에 위화감이 있었어요.
그래서 점심과 저녁에 영양이 있는 것을 먹고 일찍 잤어요.
그리고 오늘 아침을 맞이하니까...
어제보다 훨씬 상태가 나아진 것 같아요!
오늘은 오후에 병원에 갈 예정이었지만, 그렇게까지 할 필요도 없을지도 몰라요.
하지만 아직 방심하면 안 됩니다.
상황을 보고 병원에 갈지 말지 결정하려고 해요.

昨日の朝から体調がおかしく、寒気と喉に違和感がありました。
そのため、お昼と夕方に栄養のあるものを食べて、早く寝ました。
そして今朝を迎えると・・・
昨日よりはるかに状態が良くなったようです!
今日は午後に病院に行く予定でしたが、そこまでする必要もないかもしれません。
でもまだ油断はできません。
様子を見て、病院に行くかどうか判断しようと思います。

| | コメント (0)

2020/01/07

'얼다'와 '얼리다' 「凍る」と「凍らせる」

어제 제 교실에 와주신 학생분과 자유회화 수업을 했어요.
이 학생은 이제 1년 이상 제 교실에 다니고 계셔서 꽤 한국어로 이야기를 할수 있게 되었어요.
이하 같은 회화를 나누었어요.

제:이 연휴에 뭘 하셨어요?
학생:영화관에서 'アナと雪の女王 2'를 봤어요.
제:그렇군요. 그런데 저는 그 영화를 한번도 본 적이 없으니까 어떤 내용인지 간단하게 소개해 주실래요?
학생:여자 아이가 힘(마술)을 가지고 있어요. 그리고 왜 자신에게만 그런 힘이 있는지 고민해서 그 비밀을 찾으러 갈 거예요.
제:그래요? 그런데 힘이라고 하는데, 예를 들어 어떤 힘이 있나요?
학생:예를 들어 물건을 凍らせる…

여기서 '凍らせる'라는 한국어가 나오자 않아서 회화가 중단했어요.
부끄럽지만 저도 그 장에서 답하지 못했어요.
'凍る'가 '얼다' 라는 건 알았는데 그 사역 동사는...
수업이 끝난 후 사전을 보고 '얼리다'를 찾았어요.

15년 가까이 한국어를 공부하고 있는데 아직도 멀어요...

| | コメント (0)

2020/01/06

독감의 아픈 기억 インフルエンザの痛い記憶

긴 연말연시 연휴가 끝나고 오늘부터 법무사 업무도 시작됩니다.
이 연휴는 해야 하는 일과 하고 싶었던 일을 거의 계획대로 할 수가 있어서 좋았어요.
이런 가벼운 마음으로 신년을 맞이할 수 있어서 다행입니다.
작년은 이 시기에 독감에 걸린 아픈 기억이 남아 있어요.
그래서 올해는 무엇보다 감기에 걸리지 않도록 건강을 잘 관리해서 이 시기를 넘어가고 싶습니다.

長い年末年始連休が終わり、今日から司法書士業務も始まります。
この連休は、やるべきことと、やりたかったことを、ほぼ計画通りにすることができて、良かったです。
このような軽い気持ちで新年を迎えることができて、幸せです。
昨年は、この時期にインフルエンザにかかった痛い記憶が残っています。
だから今年は、何よりも風邪をひかないように、健康管理をしっかりして、この時期を乗り切りたいです。

| | コメント (0)

2020/01/05

먼저 반년 まず半年

어젯밤 30분 달렸습니다.
이 연말연시 연휴는 이틀에 한 번의 페이스로 달렸어요.
한 번에 30분, 길 때는 60분 달렸습니다.
매일은 무리지만 이정도라면 계속할 수 있어요.
먼저 6개월을 목표로 계속하고 싶습니다 !

昨夜、30分走りました。
この年末年始連休は、二日に一回のペースで走りました。
一回に30分、長い時は60分走りました。
毎日は無理ですが、このぐらいなら続けられます。
まずは6か月を目標に、続けたいです!

| | コメント (0)

2020/01/04

좁은 공간에 많은 물건 狭い空間にたくさんの物

어제 연말에 하지 못한 대청소를 하려고 시작했는데,
좁은 집안에 물건이 너무 많아서 어쩔 수가 없어서 도중에서 그만했어요.
먼저 불요한 물건들을 버려야 해요.
특히 책이 많는데, 전혀 읽지 않고 앞으로도 읽을 가능성이 없는 게 적지 않아요.
그런 것들을 조금씩 처분하면서 다음 작업을 시작하려고 해요.

昨日、年末にできなかった大掃除をしようと始めたものの、
狭い室内に物が多すぎてどうしようもなくて、途中でやめました。
まず、不要な物を捨てなければなりません。
特に本が多いのですが、まったく読まず、これからも読む可能性が無いものが少なくありません。
それらの物を少しずつ処分しながら、次の作業に着手しようと思います。

| | コメント (0)

2020/01/03

어둔 하늘을 보고 알게 된 것 暗い空を見て知ったこと

어젯밤도 30분 달렸습니다.

땀이 나서 기분이 좋았어요.

이 연휴중은 늦잠을 잤는데 오늘은 조금 일찍 일어났습니다.

아직 밖이 어두워요.

요즘 해가 길어 졌다고 느꼈지만 그게 착각이고 단지 제가 일어난 시간이 늦었던 뿐이네요...


昨夜も30分走りました。

汗をかいて気持ちが良かったです。

この連休は寝坊をしていましたが、今朝は少し早く起きました。

まだ空が暗いです。

最近日が長くなったと感じていましたが、それは錯覚で、ただ私が起きる時間が遅かっただけでした・・・

| | コメント (0)

2020/01/02

제가 한국어를 좋아하는 이유 私が韓国語を好きな理由

일본어의 "あけましておめでとうございます"에 해당하는 한국어는 "새해 복 많이 받으세요"입니다.
또 "こんにちは"는 "안녕하세요?"입니다.
이렇게 한국어의 인사는 항상 상대방의 몸이나 기분이나 입장을 걱정해서 거는 말인 점에 특색이 있어요.
게다가 한국분들은 평소 만나는 사람들끼리 인사말로서 "밥 먹었어?"라고 말하는 습관이 있는 것 같아요.
이게 바로 상대방을 걱정해야만 할 수 있는 표현이라고 생각합니다.
제가 한국말을 좋아하는 이유의 하나이기도 합니다.

그런데, 일본인들은 평소 사람을 만날 때 "こんにちは" 조차 말하지 않고 대신 "おつされさま"를 인사말로서 자주 사용해요.
상대방이 피곤하고 있는지 없는지, 그런 것과 상관 없이 그냥 형식적으로 혹은 기계적으로 "おつかれさま"라고 하는 게 저는 싫습니다.
그래서 저는 평소 일본인 끼리 만날 때도 가능한 한 "おつかれさま" 아니라 "こんにちは"라고 인사하고 있어요.
적어도 "こんにちは"에는 "おつされさま"보다 상대방의 기분에 배려하는 뉴안스가 있으니까요.
물론 "안녕하세요?"나 "밥 먹었어?"에는 멀지만...

日本語の「あけましておめでとうございます」に該当する韓国語は「セヘ ポク マニパドゥセヨ(新年に福をたくさん受けてください)」です。
また、「こんにちは」は「アンニョンハセヨ?(元気ですか?)」です。
このように、韓国語のあいさつは、常に相手の体や気分や立場を心配してかける言葉である点に特徴があります。
さらに、韓国の方々はふだん会う人同士、あいさつ代わりに「パプ モゴッソ?(ごはん食べた?)」と言う習慣があるようです。
これこそがまさに、相手を心配していなれば出てこない表現だと思います。
私が韓国語を好きな理由の一つでもあります。

ところで、日本人たちはふだん、人と会ったとき、「こんにちは」さえも言わず、代わりに「おつかれさま」をあいさつとしてよく使います。
相手が疲れていようがいまいが、そんなこととは無関係にただ形式的に、あるいは機械的に「おつかれさま」というのが私は嫌いです。
だから私はふだん、日本人同士会う時も、なるべく「おつかれさま」ではなく「こんにちは」とあいさつしています。
少なくとも「こんにちは」には「おつかれさま」よりも相手の気分に配慮するニュアンスがあるからです。
もちろん、「アンニョンハセヨ?」や「ごはん食べた?」には及びませんが・・・

| | コメント (0)

2020/01/01

자신을 바꿔 준 일 년 自分を変えてくれた一年

어제는 본가까지 30분 걸고 달려 갔습니다.
그리고 홍백가합전을 보면서 메밀(토시코시 소바)을 먹었어요.
그후 또 30분 걸고 달려 집에 돌아와서 혼자 조용히 해를 넘겼습니다.
좀 전까지는 본가까지 달려 갈 것은 상상도 할 수 없었는데, 작년은 이렇게 자기를 좋은 방향으로 바꿔준 일 년이었어요.
올해는 달리기를 계속하고 마라톤 대회에 출장할 게 목표입니다.

昨日は実家まで30分かけて走っていきました。
そして紅白歌合戦を観ながら年越しそばを食べました。
その後、また30分かけて走って帰宅し、一人静かに年を越しました。
少し前までは実家まで走っていくことなど想像もできませんでしたが、昨年はこのように自分を良い方向へ変えてくれた一年でした。
今年はランニングを継続し、マラソン大会に出るのが目標です。

| | コメント (0)

« 2019年12月 | トップページ | 2020年2月 »