« 2019年11月 | トップページ | 2020年1月 »

2019/12/31

인생의 문 人生の扉

섣달 그믐 날을 맞이했습니다.
大晦日を迎えました。

올해는 처음으로 영어회화 강좌에 참가한 것, 처음으로 한국어 통역을 맡은 것, 그리고 처음으로 낭독의 무대에 선 것이 저에겐 삼대 "처음"이었어요.
今年は初めて英会話講座に参加したこと、初めて韓国語の通訳を務めたこと、そして初めて朗読の舞台に立ったことが、私には三大「初めて」でした。

처음으로 경험한 일 덕분에 지금까지 몰랐던 사람들과 만나서 친구가 되었습니다.
初めて経験したことのおかげで、今まで知らなかった人と出会い、友達になりました。

새로운 일에 도전하려고 하는 자세도 그런 도전을 통해서 사람을 만나는 것을 긍정적으로 잡으려고 하는 자세도 지금까지 제 인생에는 없었던 것이에요.
新しいことに挑戦しようとする姿勢も、そのような挑戦を通して人に出会うことを肯定的にとらえようとする姿勢も、今までの私の人生には無かったことです。

그런 의미에서 올해는 저에겐 새로운 "인생의 문"을 열려 준 일 년이었어요.
そんな意味で、今年は私にとって、新しい「人生の扉」を開けてくれた一年でした。

올해 경험한 일, 만난 사람과에 관계를 소중하게 하면서 내년도 적극적으로 살아 가고 싶습니다.
今年経験したこと、出会った人との関係を大切にしながら、来年も積極的に生きていきたいです。

| | コメント (0)

2019/12/30

두 가지 기뻤던 일 二つの嬉しかったこと

1. 시작이 반
다음 달부터 시작될 한국어 회화 강좌의 자료를 만들기 시작했습니다.
꽤 전부터 내용에 대해 생각해 왔는데, 자료를 어떻게 준비할 지 고민하고 있었어요.
하지만 어제 만들기 시작하니까 생각보다 순조롭게 작업이 진행되어서 마음이 편해졌습니다.
한국의 속담에 "시작이 반"이란 게 있습니다만 정말로 맞다고 느꼈어요.

2. 어머니의 회복
시간이 생겨서 어머니를 부르고 같이 점심을 먹었습니다.
선배가 경영하고 계시는 카페에 대려가니까 많은 손님이 있어서 놀랐어요.
제가 기뻤던 건 주인님이나 다른 손님이 어머니에게 편하게 말씀을 걸어주신 것입니다.
덕분에 어머니도 편하게 지낼 수 있었던 것 같아요.
어머니는 라면, 저는 카레를 주문했는데, 아주 맛있어서 감동했어요.
어머니의 몸도 퇴원이래 가장 낫게 보여서 매우 기뻤습니다.

1.始めれば半分
来月から始まる韓国語会話講座の資料を作り始めました。
かなり前から内容について考えて来たのですが、資料をどのように準備するか悩んでいました。
しかし昨日作り始めてみたら、思ったより順調に作業が進み、気持ちが楽になりました。
韓国のことわざに「始めれば半分」(物事は始めてしまえばすでに半分は終わったようなもの)というものがありますが、本当にそのとおりだと感じました。

2.母の回復
時間ができたので、母を呼んで一緒に昼食を食べました。
先輩が経営しているカフェに連れて行ったのですが、たくさんのお客さんがいて驚きました。
私が嬉しかったのは、マスターや他のお客さんが、母に気軽に声をかけてくださったことです。
おかげさまで母も楽に過ごすことができたようです。
母はラーメン、私はカレーを注文しましたが、とてもおいしくて感動しました。
母の体調も退院以来一番良く見えて、とても嬉しかったです。

| | コメント (0)

2019/12/29

연휴로 들어갔습니다 連休に入りました

법무사 업무는 어제부터 연말년시 휴업에 들어갔습니다.
하지만 외국어 교실은 계속 열리고 있어서 어제도 오전과 오후에 제각기 학생분이 오시고 수업을 했어요.
그런데, 작년 유월에 한국말 교실을 열린지 이제 일년 칠개월이 됐습니다만,
이 달은 지금까지에서 가장 많은 학생분이 수업을 받으러 와 주셨습니다.
정말로 고마운 것이고 진심으로 감사드립니다.
내년도 더 좋은 수업을 행할 수 있도록 계속 노력하겠습니다.
이 연휴는 다음달부터 시작될 "쉬운 한국어 회화 강좌"의 자료를 만들 거예요.

司法書士業務は昨日から年末年始休業に入りました。
しかし、外国語教室は引き続き開いており、昨日も午前と午後にそれぞれ生徒さんが来られ、レッスンをしました。
ところで、昨年6月に韓国語教室を開いて以来、1年7か月になりますが、今月はこれまでで最も多くの生徒さんがレッスンを受けに来てくださいました。
本当にありがたいことで、心から感謝申し上げます。
来年もより良いレッスンを行えるよう、引き続き努力します。
この連休は、来月から始まる「やさしい韓国語会話講座」の資料を作成する予定です。

| | コメント (0)

2019/12/27

최종 영업날 最終営業日

昨日は午前に裁判所と福祉施設に行ってきました。
午後に中国語と韓国語のレッスンをしました。
今日は司法書士としての最終営業日です。
午前中事務所で働き、郵便局に行き、
午後に韓国語のレッスンを行います。
夜には友達と英会話の練習をした後、
知り合いの弁護士さんとその事務所の職員さん、それと司法書士との忘年会に行く予定です。

어제는 오전에 법원과 복지시설에 갔다왔습니다.
오후에 중국어와 한국어 수업을 했어요.
오늘은 법무사로서의 최종 영업날입니다.
오전중 사무실에서 일하고 우체국에 가고,
오후에 한국어 수업을 할 거예요.
밤에는 친구와 영어 회화 연습을 한 후,
아는 변호사님과 그 사무소 직원님, 그리고 법무사와의 송년회에 갈 겁니다.

| | コメント (0)

2019/12/26

残り二日 이틀만 남았다

昨日は午前に銀行と郵便局に行き、午後に裁判所に行ってきました。
夕方には韓国語のレッスンをしました。
今日は午前に諏訪市へ行き、午後に中国語と韓国語のレッスンをする予定です。
今年の司法書士としての営業日も残り二日間となりました。
最後まで一生懸命働きたいです。
ところで、私の外国語教室は年末年始も関係なく開いております!

어제는 오전에 은행과 우체국에 가고 오후에 법원에 갔다 왔습니다.
저녁엔 한국어 수업을 했어요.
오늘은 오전에 스와시에 가고 오후에 중국어와 한국어 수업을 할 거예요.
올해 법무사 영업날도 이틀만 남았습니다.
마지막까지 열심히 일하고 싶어요.
그런데, 저의 외국어 교실은 연말 연시도 상관없이 열고 있어요 !

| | コメント (0)

2019/12/25

연습도 진지하게 긴장감을 가지고 練習も真剣に緊張感を持って

昨日は午前に事務所で働いて、午後にレッスンをしました。
夕方には近所のカフェで朗読の練習をしながら食事をいただきました。
そのとき、他の方々が朗読の練習をする姿を初めて見たのですが、
皆がとても真剣に読みながら、他の人の朗読を集中して聴いていました。
このように練習も緊張感を持ってしてこそ、本番で実力を発揮できるのだと思います。
私もこれから自分が本当に読みたい作品を探して、一生懸命練習したいです。

어제는 오전에 사무실에서 일하고 오후에 수업을 했습니다.
저녁엔 근처의 카페에서 낭독 연습을 하면서 식사를 했어요.
그 때 다른 분들이 낭독 연습하시는 모습을 처음으로 봤는데,
다 아주 진지하게 읽으면서 다른 분의 낭독을 집중해서 듣고 있었습니다.
이렇게 연습도 긴장감을 가지고 해야 발표할 때도 실력을 발휘할 수 있을 거예요.
저도 앞으로 자신이 진짜로 읽고 싶은 작품을 찾아서 열심히 연습하고 싶습니다.

| | コメント (0)

2019/12/24

화를 낸 후 반성 腹を立てた後、反省

昨日は腹の立つことがありました。
私の事務所には頻繁に営業の電話がかかってきます。
昨日もある営業の電話がきました。
相手が説明を始めたので、私は「必要ありません」と言ったのですが、
相手はあきらめず、さらに説明をしようとしました。
それで私が「もう一度言いますが、必要あ・・・」
そこで電話が切れました。
私が話している途中で相手が一方的に電話を切ったのです。
私はあまりにも腹が立ち、すぐにその会社に電話をして、抗議をしました。
そのときは違う社員が出たので、私は「先ほど電話をかけてきたのは誰ですか?」と尋ねましたが、無駄でした。
それで私は、「今後こういうことがないようにしてください!」とだけ言って、電話を切るしかありませんでした。

でも、後になって考えてみると、そこまで腹を立てるほどのことではなかったのでは・・・という感じもしました。
反省しています。

어제는 화가 난 일이 있었어요.
제 사무서에는 자주 영업의 전화가 걸려 옵니다.
어제도 어느 영업 전화가 왔어요.
상대방이 설명을 시작하니까 제가 "필요 없습니다."라고 했는데,
그 사람이 포기하지 않고 다시 설명을 하려고 했습니다.
그래서 제가 "다시 한번 말하는데, 필요없..."
거기서 전화가 끊어졌어요.
제가 이야기하고 있는 도중에서 상대방이 일방적으로 전화를 끊었다는 말입니다.
저는 너무 화가 나서 곧 그 회사에 전화를 걸어서 항의했습니다.
그 때는 다른 사원이 나오니까 제가 "아까 전화를 걸어 온 사원이 누구입니까?" 라고 물었지만 소용 없었어요.
그래서 저는 "앞으로 이런 일이 없도록 조심하십시오 !" 라고만 이야기해서 전화를 끝낼 밖에 없었어요.

하지만 나중에 생각해보니까 그렇게까지 화를 낼 정도의 일이 아닌가...라는 느낌도 들었어요.
반성하고 있습니다.

| | コメント (0)

2019/12/23

스스로 배우는 젊은이의 모습을 보고 自ら学ぶ若者の姿を見て 

어제는 아침에 온라인으로 한국어 수업을 받았습니다.
지금도 한 달에 한 번 받고 있어요.
그 후 오전에 한 명, 오후에 한 명 학생분이 오시고 수업을 했습니다.
한명은 중학생, 한명은 고등학생이었어요.
두 분 다 아주 적극적으로 열심히 한국어를 공부하고 있어요.
그런 모습을 보고 저도 더 열심히 공부해야 하다고 느껴요.
정말 감사합니다.

昨日は朝にオンラインで韓国語のレッスンを受けました。
今も月に一回受けています。
その後、午前に1名、午後に1名の生徒さんが来られてレッスンをしました。
1名は中学生、1名は高校生でした。
二人とも、とても積極的に、熱心に韓国語を勉強しています。
そんな姿を見て、私ももっと一生懸命勉強しなければと感じます。
本当にありがとうございます。

| | コメント (0)

2019/12/22

주최한 후배를 칭찬하고 싶다 主催した後輩を称えたい

어제는 법무사 회 주최 "연말 고민 상담회"에 상담원으로서 참가해 왔습니다.

내용을 한정하지 않고 연말을 앞두고 고민하고 계시는 일이 있으시면 편하게 상담하시고 안심해서 신년을 맞을 수 있도록, 그런 목적으로 열렸어요.

아마 우리 법무사 회에서는 이런 상담회를 개최한 게 처음이었지만, 예상보다 많은 상담을 받았습니다.

저도 상담을 받었는데, 상담후 손님께서 "이제 안심해서 년을 넘을 수 있어요. 감사합니다 !"라고 말씀해 주셨어요.

그런 소리를 들어서 이번 상담회가 의미있는 것이었다고 확신했습니다.

상담회를 기획하신 후배 법무사에게 칭찬을 보내고 싶습니다.

정말 수고했어요.


昨日は司法書士会主催の「年末困りごと相談会」に相談員として参加してきました。

内容を限定せず、年末を控えて困っていることがあれば気軽に相談していただき、安心して新年を迎えることができるように、そんな目的で開かれました。

たぶんわたしたちの司法書士会では、このような相談会の開催は初めてのことでしたが、予想より多くの相談が寄せられました。

私も相談を受けたのですが、相談後、お客様が「これで安心して年を越せそうです。ありがとうございました!」と言ってくださいました。

その言葉を聞いて、今回の相談会が意味のあるものであったことを確信しました。

相談会を企画した後輩の司法書士に称賛を送りたいと思います。

本当におつかれさまでした。

| | コメント (0)

2019/12/21

할 수 있는 걸 할 뿐 できることをするのみ

어제는 퇴원 후 처음으로 어머니를 데리고 점심을 먹으로 밖으로 났습니다.
어머니는 입원의 이유였던 폐 상태는 나아졌습니다만, 입원생활 영향인지 달과 허리가 매우 약해져서 걷는 게 힘드신 것 같았습니다.
몸 상태도 좋지 않는가 봐 입맛도 없어서 좀 걱정입니다.
평소 집에 혼자만 계시는 게 가장 나쁜 것 같아요.
그래서 앞으로는 가능한 한 제가 어머니를 만나서 밖에 나서 자극을 주려거 합니다.

昨日は退院後初めて母を連れてお昼を食べに出かけました。
母は入院の理由であった肺の状態は良くなったものの、入院生活の影響なのか、足と腰がかなり弱くなり、歩くのが大変なようでした。
体の状態もよくないようで、食欲もなく、ちょっと心配です。
ふだん家に一人だけでいるのが一番良くないことのように思われます。
だからこれからはできる限り、私が母に会い、外に出て刺激を与えようと思います。

| | コメント (0)

2019/12/20

역시 오사카는 따뜻했다 やはり大阪は暖かかった

그저께 연수회의 강사를 맡기 위해 오사카에 다녀왔습니다.

노인이나 장애인에 대한 법률부조를 법무사가 적극적으로 활용할 것을 목적으로 삼고, 구체적인 절차나 방법을 설명해, 논의했습니다.

참가자분들이 열심히 이야기를 들어 주셔서 고마웠습니다.

이번 연수회는 저에게도 아주 공부가 되고 좋은 계기가 됐습니다.

저를 불러주신 오사카 법무사회의 담당자분들에게 감사의 뜻을 드리겠습니다.


一昨日は研修会の講師を務めるため、大阪へ行ってきました。

高齢者や障がい者に対する法律扶助を司法書士が積極的に活用することを目的として、具体的な手続きや方法を説明し、議論しました。

参加者の方々が熱心に話を聴いて下さり、ありがたかったです。

今回の研修会は、私にも非常に勉強になり、良いきっかけになりました。

私を呼んでくださった大阪司法書士会の担当者のみなさんに、感謝を申し上げます。

| | コメント (0)

2019/12/18

곧 있으면 まもなく

어제는 오전에 사무실에서 일하고 우체국에 다녀왔습니다.
오후와 밤에 학생분이 오시고 한국어 수업을 했습니다.
오늘밤에 오사카에서 연수회가 있어서 강사를 맡을 거예요.
연수회가 끝난 후에는 회식도 있을 것 같아서 기대가 돼요 !
곧 있으면 출발할 겁니다.

昨日は午前に事務所で仕事をし、郵便局に行ってきました。
午後と夜、生徒さんが来られて韓国語のレッスンをしました。
今夜は大阪で研修会があり、講師を務めます。
研修会が終わった後には懇親会があるようで、楽しみです!
まもなく出発します。

| | コメント (0)

2019/12/17

별로 춥지 않은 아침 あまり寒くない朝

오늘 아침은 쓰레시를 내놓았습니다.
별로 춥지 않고 조금만 비가 내리고 있었습니다.

어제는 하루 종일 사무실에서 일하고 수업도 했습니다.
오전과 저녁엔 손님이 오셨습니다.

오늘은 오전에 우체국에 갈 거예요.
오후와 밤에 학생분이 오시고 수업을 할 예정입니다.

그리고 내일은 오사카에 갈 거예요 !

今朝はごみを出しました。
あまり寒くなく、少しだけ雨が降っていました。

昨日は一日中事務所で仕事をし、レッスンもしました。
午前と夕方に来客がありました。

今日は午前に郵便局に行きます。
午後と夜に生徒さんが来られてレッスンをする予定です。

そして明日は大阪へ行きます!

| | コメント (0)

2019/12/16

별하늘을 올려보고 星空を見上げて

그저께 밤 많은 유성이 보일 지도 모르다고 들어서,
저는 심야 열차로 돌아 온 후 역에서 집까지 별하늘을 올려보면서 걸었습니다.
15분정도의 안에 단 하나만이었지만 유성을 볼 수 있었어요 !
그 때는 기도할 시간이 없었는데, 그 대신 지금 기도합니다.
자신만 아니라 가족, 그리고 모두들이 행복하게 살 수 있기를.

一昨日の晩、たくさんの流れ星が見えるかもしれないと聞き、
私は深夜、電車で帰ってきた後、駅から家まで星空を見上げながら歩きました。
15分ほどの間に、たった一つだけでしたが、流れ星を見ることができました!
そのときには、祈ることができませんでしたが、その代わりに今、祈ります。
自分だけでなく、家族、そしてすべての人が幸せに生きられますように。

| | コメント (0)

2019/12/15

드문 연수 珍しい研修

어제는 나가노시에서 회의와 연수회에 참가했습니다.

이번 연수회에서는 사법서사회로서 불상사나 재해가 일어날 때 어떻게 대응할지에대해 배웠어요.

강사의 이야기를 들은 다음에 그룹으로 나누어 토론을 했습니다.

평소 별로 생각할 기회가 없는 것이지만 불상사나 재해라는 것은 언제라도 발생할 수 있는 것이니까 이런 연수도 필요해요.

하지만 한번도 일어나지 않을 수도 모르는 것에 미리 대비해서 게다가 이번처럼 장시간 머리를 쓰는 건 힘들고 솔직히 피곤했습니다...

해야 할 것이란 것은 알고 있습니다만.

昨日は長野市で会議と研修会に参加しました。

今回の研修会では、司法書士会として、不祥事や災害が起きたときにどのように対応するかについて学びました。

講師の話を聴いた後、グループに分かれて討論をしました。

普段あまり考える機会がないことですが、不祥事や災害というものは、いつでも起こりうることなので、このような研修も必要です。

しかし、一度も起こらないかもしれないことに、あらかじめ備えて、しかも今回のように長時間、頭を使うのは大変で、正直疲れました・・・

しなければならないことだということはわかっているのですが。

| | コメント (0)

2019/12/14

하나님의 장난 神様のいたずら

어제는 최근 아는 사이가 된 친구들과 술을 마셨습니다.
낭독을 통해 만난 두 명의 남자분들이고 저보다 많이 연상이신 선배들입니다.
나이차에도 불구하고 저에게 친구처럼 접해주셔서 저도 마음 편하게 사귈 수가 있습니다.
낭독이라는 공통의 취미가 있으니까 같이 이야기하는 게 즐겁습니다.
우연의 만남인데, 정말 신기하고 소중한 만남이기도 합니다.
하나님의 장난이라고 불러야 할까요.
앞으로도 가끔 만나서 술을 마시고 싶습니다.

昨日は最近知り合った友達とお酒を飲みました。
朗読を通じて出会った二人の男性で、私より年上の先輩方です。
年齢の差にもかかわらず、私に友人のように接してくださり、私も気楽に付き合うことができます。
朗読という共通の趣味があるので、一緒に話をするのが楽しいです。
偶然の出会いですが、本当に不思議で、貴重な出会いでもあります。
神様のいたずらとでも呼ぶべきでしょうか。
これからも時々会って、お酒を飲みたいです。

| | コメント (0)

2019/12/13

역시 집이 최고 やはり家が最高

어제 어머니께서 이 주일만에 퇴원하셨습니다.
퇴원한 어머니에게 점심 뭘 먹고 싶어요라고 물으니까 "라면같은 것"이라고 하셨습니다.
그래서 우리는 라면집에 가서 어머니는 라면, 저는 돈까스 덮밥을 주문했습니다.
어머니는 아직 입맛이 없는가봐 라면을 반정도밖에 드실 수 없었어요.
그래도 기쁜 얼굴로 "이제 집에 돌아갈 수 있구나"라고 몇번이나 말하고 계셨습니다.
의사 선생님, 간호사님, 그리고 도와주신 모두 사람들에게 감사를 드리겠습니다.

昨日母が二週間ぶりに退院しました。
退院した母に、お昼に何食べたいか尋ねると、「ラーメンみたいなもの」と答えました。
それで私たちはラーメン屋に行き、母はラーメン、私はかつ丼を注文しました。
母はまだ食欲がないようで、ラーメンを半分ほどしか食べられませんでした。
それでも嬉しそうな顔で、「これで家に帰れるんだ」と何度も言っていました。
お医者さん、看護師さん、そして助けてくれたすべての方々に感謝いたします。

| | コメント (0)

2019/12/12

증거 証拠

어제 아주 오랜만에 세차를 했습니다.

부끄러운 것이지만 지난번에 했는 게 언제였는지 잊은 정도로 오랜만이었습니다.

세차라는 행위는 누군가를 태울 기회가 있으면 필요한 것인데,

그동안 생각이 없었던 것은 제가 혼자 살아온 증거이기도 합니다.

제 마음이 변했단 말이에요.

昨日、とても久しぶりに洗車をしました。

恥ずかしいことですが、前回したのがいつだったか忘れるほどに久しぶりでした。

洗車という行為は、誰かを乗せる機会があれば必要なことですが、

この間、やる気にならなかったのは、ただ一人で生きて来た証拠でもあります。

私の心に変化が生じたということです。

| | コメント (0)

2019/12/11

퇴원 退院

어제 병원에 가니까 간호사님께서 어머니가 퇴원할 수 있다고 말씀을 하셨습니다.
그래서 내일 퇴원하기로 됐습니다.
이제 몸은 괜찮습니다.
일방으로 치매가 나오고 있어서 앞으로 치료를 받아야 할 것 같습니다.
치매라고 해도 가벼운 것이고 중요한 것은 잘 기억하고 있으니까 집에서 생활하면서 적극적으로 외출도 하고 사람을 만나서 이야기하도록 하면 나아질 것이라고 생각합니다.
아무튼 제가 할 수 있는 것을 다하고 싶습니다.
그리고 다시 어머니와 함께 한국에 여행을 가고 싶습니다.

昨日病院へ行ったら、看護師さんから、母が退院することができると言われました。
それで明日、退院することになりました。
もう体は大丈夫です。
一方で、認知症が出てきており、今後治療を受けなければならないようです。
認知症といっても軽いもので、大事なことはちゃんと覚えているので、家で暮らしながら、積極的に外にも出て、人と会って話をするようにすれば、良くなるだろうと思っています。
とにかく、私ができることをしたいです。
そしてまた、母と韓国に旅行に行きたいです。

| | コメント (0)

2019/12/10

좋은 운동 良い運動

어제는 도쿄에서 회의에 참가했습니다.
저는 도쿄에 갈 때는 고속버스를 사용합니다.
신주쿠까지 버스로 가서 거기에서 요쓰야까지 열차로 갑니다.
하지만 버스가 일찍 도착할 때등은 요쓰야까지 걸어서 갈 때도 있습니다.
어제도 그랬습니다만 30분 정도의 산책이고 좋은 운동이 됩니다.

昨日は東京で会議に参加しました。
私は東京へ行くときは、高速バスを使います。
新宿までバスで行き、そこから四谷まで電車で行きます。
しかし、バスが早く着いたときなどは、四谷まで歩くこともあります。
昨日もそうでしたが、30分程度の散歩で、良い運動になります。

| | コメント (0)

2019/12/09

훌륭한 낭독과 연주 素晴らしい朗読と演奏

어제 낭독과 알파(アルパ)의 라이브를 들었습니다.
둘다 본격적으로 들은 것은 처음이었습니다만,
아주 자극적이고 매력적이었습니다 !
정말 행복한 시간이었습니다.
오늘은 회의를 위해 도쿄게 갈 겁니다.

昨日、朗読とアルパのライブを聴きました。
両方とも、本格的に聴いたのは初めてでしたが、
とても刺激的で、魅力的でした!
本当に幸せな時間でした。
今日は会議のため東京へ行きます。

| | コメント (0)

2019/12/08

주간지를 구석구석 읽겠다 週刊誌を隅から隅まで読む

어제는 오전에 중학생이 오시고 수업을 했습니다.
오후는 법무사로서 일한 후 어머니를 만나러 병원에 갔습니다.
병원 일 층에 있는 편의점에서 커피를 두 잔 사서 병실에 갔어요.
어머니는 날마다 나아지고 있는 것 같아서 커피를 기쁘게 마셔 주셨습니다.
뭔가 필요한 게 없으세요라고 물으니까 "여성 주간지와 짠 전병(せんべい)을 먹고 싶다"라고 하셨습니다.
그래서 다시 편의점에 가서 주간지 두 권과 전병을 사서 병실에 돌아왔습니다.
어머니는 할 일이 없어서 너무 심심한 것 같아서 제가 사 드린 주간지를 구석 구석 읽겠다고 말하셨습니다.

昨日は午前中に中学生の生徒さんが来てレッスンをしました。
午後は司法書士の仕事をした後、母に会いに病院へ行きました。
病院の1階にあるコンビニでコーヒーを2杯買って、病室へ行きました。
母は日に日に良くなっているようで、コーヒーを嬉しそうに飲んでくれました。
何かほしいものが無いか尋ねると、「女性週刊誌と、しょっぱい煎餅が食べたい」と言いました。
それで再びコンビニに行って週刊誌と煎餅を買って病室に戻りました。
母はやることがなくて非常に退屈のようで、私が買ってあげた週刊誌を、隅から隅まで読むぞと言っていました。

| | コメント (0)

2019/12/07

세련된 분위기의 프랑스 술집 おしゃれな雰囲気のフランスバー

어제는 마쓰모토에서 연수회가 열렸어요.
아이의 위한 양육비의 지불 확보를 목적으로 한 새로운 법제도나 절차를 배웠어요.
경험 풍부한 강사의 이야기가 매우 설득력이 있고 마음에 남았어요.
연수회가 끝난 후 역 앞의 프랑스 술집에서 회식을 했어요.
후배가 예약해 주셨는데 저는 지금까지 그런 세련된 곳에서 식사를 한 기억이 없어서 조금 긴장했어요...
하지만 맥주도 맛있고 요리도 맛있고 분위기도 좋고 덕분에 즐거운 시간을 지낼 수 있었어요.
연수회에서는 할 수가 없었던 깊은 이야기도 나와서 의의있는 회식이었어요.

昨日は松本で研修会が開かれました。
子供のための養育費の支払いの確保を目的とした新しい法制度や手続きを学びました。
経験豊富な講師の話がとても説得力があり、心に残りました。
研修会が終わった後、駅前のフランスバーで懇親会をしました。
後輩が予約してくれたのですが、私はこれまでそのようなおしゃれな場所で食事をした記憶がなく、少し緊張しました・・・
しかし、ビールもおいしく、料理もおいしく、雰囲気も良くて、おかげで楽しい時間を過ごすことができました。
研修会ではできなかった深い話も出て、意義のある懇親会でした。

| | コメント (0)

2019/12/06

든든한 모습 心強い姿

어제도 점심시간에 어머니를 만나러 갔어요.
같이 식사하면서 이야기를 했는데, 입원이래 가장 상태가 좋게 보였어요.
입원하고 며칠간은 의식이 혼란하고 있어서 그런가, 기억도 혼란해서 귀도 너무 멀었어요.
하지만 어제는 기억력도 꽤 회복해서 청력도 꽤 회복한 것 같아서 의사소통이 잘 됐어요.
제가 전날도 만나러 온 것이나 제가 지금 어디에 살고 있는지등 그런 것들은 일시적으로 잊어버리고 있었지만,
제가 지난 일요일에 이벤트에서 기념품으로서 받은 꽃을 어떻게 기르면 될지 물으니까 아주 자세히 가르쳐 주셨어요.
그런 어머니를 보고 이제 괜찮다고 느꼈어요.

昨日もお昼時間に母に会いに行きました。
一緒に食事をしながら話をしたのですが、入院以来、一番状態が良く見えました。
入院後数日間は、意識が混乱していたのか、記憶も混乱して、耳もとても遠かったです。
しかし昨日は、記憶力もかなり戻り、聴力もかなり回復したようで、意思疎通がよくできました。
私が前日も会いに来たことや、私が今どこに住んでいるかなど、そんなことは一時的に忘れてしまっていましたが、
私がこの前の日曜日にイベントで記念品にいただいた花をどうやって育てればよいか尋ねたところ、とても詳細に教えてくれました。
そんな母を見て、もう大丈夫だと感じました。

| | コメント (0)

2019/12/05

외롭지 않아 寂しくない

어젯밤 조깅을 했어요.
지난 번과 같은 길을 천천히 달렸는데, 지난 번보다 조금만 시간이 단축됐어요.
기분이 좋았어요.
그리고 어제는 점심시간에 병원에 가서 어머니와 같이 밥을 먹었어요.
제가 아무리 일이 바빠도 점심은 먹는 것이니까 이렇게 하면 얼마든지 어머니를 만나러 갈 수가 있어요.
많이 이야기하지 않아도 그냥 같이 식사만 해도 외롭지 않으니까 이런 것도 괜찮지요.
오늘도 그렇게 할 거예요.

昨夜、ジョギングをしました。
前回と同じ道を、ゆっくり走りましたが、前回より少しだけタイムが短縮されました。
気持ちが良かったです。
それと昨日は、お昼時間に病院へ行き、母と一緒にごはんを食べました。
私がいくら仕事が忙しくても、お昼は食べるものなので、このようにすれば、いくらでも母に会いに行くことができます。
たくさん話をしなくても、ただ一緒に食事をするだけで、寂しくないから、こんなふうにするのも悪くないでしょう。
今日もそのようにするつもりです。

| | コメント (0)

2019/12/04

기쁜 것 嬉しいこと

어제는 오전에 사무실에서 일하고 어머니의 얼굴을 보러 병원에 다녀왔어요.

어머니의 상태가 천천히 나아지고 있는 것 같아서 정말 기뻐요 !

오후에 학생분이 오시고 한국어 수업을 하고 밤에는 카페에서 친구와 영어회화 연습을 했어요.

오늘은 오전에 사무실에서 일하고 오후 병원에 갈 거예요.

저녁엔 수업도 할 예정입니다.

昨日は午前に事務所で仕事をして、母の顔を見に病院へ行ってきました。

母の状態が徐々に良くなっているようで、本当に嬉しいです!

午後に生徒さんが来られて韓国語のレッスンをして、夜にはカフェで友達と英会話の練習をしました。

今日は午前に事務所で仕事をして、午後に病院へ行きます。

夕方にはレッスンもする予定です。

| | コメント (0)

2019/12/03

삼겹살을 먹으면서 サムギョプサルを食べながら

오늘 아침은 쓰레기를 내놓았어요.
어젯밤은 친구와 술을 마셨어요.
마쓰모토의 한국 술집에서 맥주나 소주를 마시면서 삼겹살을 먹었어요.
그 친구와 만난 게 오랜만이어서 많이 이야기를 해서 즐거웠어요.
오늘은 오전에 연수회의 자료를 만들고 오후에 한국어 수업을 할 거예요.
밤에는 친구와 영어 회화 연습을 할 예정입니다.

今朝はごみを出しました。
昨夜は友人とお酒を飲みました。
松本の韓国居酒屋でビールや焼酎を飲みながら、サムギョプサルを食べました。
その友人と会うのは久しぶりで、たくさん話をして、楽しかったです。
今日は午前に研修会の資料を作り、午後に韓国語のレッスンをします。
夜には友達と英会話の練習をする予定です。

| | コメント (0)

2019/12/02

소중한 경험 貴重な経験

어제는 이이야마시에서 낭독 대회에 참가했어요.
자신에 낭독을 발표한 것도 물론 좋은 경험이었지만,
다른 분들의 훌륭한 낭독을 들을 수 있던 것이 뭣보다 소중한 것이었어요.
아마추어뿐만 아니라 푸러의 낭독가의 낭독도 들을 수가 있었어요.
역시 푸러는 달랐어요.
저는 한 선생님의 낭독을 들으면서 눈물을 흘렸어요.
시작해서 얼마 되지 않은 낭독이지만, 앞으로도 계속하고 싶어요.

昨日は飯山市で朗読の大会に参加しました。
自分の朗読を発表したことももちろん良い経験でしたが、
他の方々の素晴らしい朗読を聴くことができたのが、何よりも貴重なことでした。
アマチュアだけでなく、プロの朗読家の朗読も聴くことができました。
やはりプロは違いました。
私は、ある先生の朗読を聴きながら涙を流しました。
始めて間もない朗読ですが、これからも続けたいです。

| | コメント (0)

2019/12/01

팔담 筆談

어젯밤도 어머니를 만나러 병원에 갔어요.
상태가 안정하고 있는 것 같아서 다행입니다.
어머니는 원래 귀가 조금 멀었는데, 입원 후 더 악화 한 것 같아요.
병실에서 이야기할 때도 아주 큰 목소리를 낼 필요가 있어요.
밤에는 같은 병실에 있는 분들에게 폐를 끼치게도 돼요.
그래서 어제는 작은 화이트 보드를 가지고 갔어요.
그걸 사용해서 "필담"을 했으니까 의사 소통이 잘 됐어요.
오늘은 낭독 대회에 참가하기 위해 이이야마시에 갈 거예요.

昨夜も母に会いに病院に行きました。
状態が安定しているようで、幸いです。
母はもともと、耳が少し遠かったのですが、入院後、さらに悪化したようです。
病室で話す時も、とても大きな声を出す必要があります。
夜には同じ病室にいる方々に迷惑をかけることになります。
それで昨日は、小さなホワイトボードを持っていきました。
それを使って筆談をしたら、意思疎通がうまくいきました。
今日は朗読の大会に参加するため、飯山市へ行きます。

| | コメント (0)

« 2019年11月 | トップページ | 2020年1月 »