여러분, 가르쳐주세요 教えてください
공부하고 있어서 잘 모르는 것이 나왔어요.
여러분, 가르쳐주세요.
私が勉強している本の中に、
「~게 하다」は「~させる」という使役の表現を作るできる、
という解説とともに、次のような例文が、日本語訳付きで紹介されています。
연말에 부엌을 깨끗하게 했어요.(年末に台所をきれいにさせました。)
この例文の意味は、
(誰かに命じて)台所をきれいにさせた、という意味なのでしょうか?
それとも、(自分が)台所をきれいにさせた(台所をきれいな状態にした)、という意味なのでしょうか?
| 固定リンク
コメント
別の場所で教えていただきましたが、後者が正しいようです。
投稿: カズ | 2019/06/15 06:00