« 2018年4月 | トップページ | 2018年6月 »

2018/05/31

最後の準備

昨日は天気予報どおり昼から雨が降り始めました。
その後降り続いていましたが、今は止みました。
今日は裁判所に書類を持っていきます。
そして、明日から出発する韓国語教室の、最後の準備をしようと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

마지막 준비

어제는 일기 예보대로 낮부터 비가 오기 시작했어요.

계속 내리고 있었는데 지금은 끝났어요.

오늘은 법원에 서류를 제출합니다.

그리고 내일부터 출발할 한국말 교실의 마지막 준비를 하려고 해요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/30

支払い

今日の天気は曇りです。
昨日は少し忙しかったです。
今日は月末なので、いくつかの支払いをしなければなりません。
お昼ごろから雨が降るようなので、その前に済ませようと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

지불

오늘 날씨가 흐려요.

어제는 좀 바빴어요.

오늘은 월말이라서 몇 가지 지불을 해야 해요.

정오쯤부터 비가 올 모양이니까 그 전에 끝내려고 합니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/29

ファイト !

今日は書類を作って裁判所に出さなければなりません。
だから少し忙しいです。
ファイト !

| | コメント (0) | トラックバック (0)

화이팅 !

오늘은 서류를 만들어서 법원에 제출해야 합니다.

그래서 좀 바빠요.

화이팅 !

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/28

お金はかかるが

今日は韓国語教室で工事が行われる予定です。
お金がかかりますが、これも必要なことです。
朝から工事が始まるため、私も今から出発します。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

돈이 들지만

오늘은 한국말 교실에서 공사가 실행될 예정이에요.

돈이 들지만 이것도 필요한 것이에요.

아침부터 시작될 예정이니까 저도 이제 출발합니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/27

これからも

昨日はお客様が来られた後、あれこれとやるべき用事を済ませて、少し忙しかったです。
今日は久しぶりにスカイプで韓国語のレッスンを受けます。
私は自分で教室を開くことにしましたが、まだ至らない部分がたくさんあります。
そのため、これからも時々はレッスンを受けながら、実力を高めていく必要があります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

앞으로도

어제는 손님이 오시고 그후 이것 저것 해야 하는 일을 하고 좀 바빴어요.

오늘은 오래간만에 스카이프로 한국말 수업을 받을 거예요.

저는 스스로 교실을 열기로 했지만 아직 부족한 부분이 많이 있어요.

그러니까 앞으로도 가끔은 수업을 받으면서 실력을 높여갈 필요가 있습니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/26

失敗

昨日、韓国語教室の掃除をしました。
その際、バケツの水の中に携帯電話を落としてしまいました。
幸い、今も使えていますが、通話中の相手の声が少し小さいのが心配です。
時間が経てば、治るのでしょうか。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

실수

어제는 한국말 교실의 청소를 했어요.

그 때 양동이의 물 안에 휴대폰을 떨어 뜨려버렸어요.

다행이 지금도 사용할 수 있지만 통화중의 상대방의 소리가 좀 작아서 걱정해요.

시간이 지나면 나아질 것인가...

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/25

今日やるべきこと

昨日は岡谷に行く予定でしたが、備品が到着するのが少し遅くて、行くことができませんでした。
代わりに今日、岡谷に行こうと思います。
今日は本などを持っていき、教室の掃除もしたいと思います。
来週の月曜日に教室の工事が入るため、今日できるだけのことをしておこうと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

오늘 해야 하는 것

어제는 오카야에 갈 예정이었는데, 물건이 도착한 시간이 좀 늦어서 갈 수가 없었어요.

대신 오늘 오카야에 가려고 해요.

오늘은 책들을 가져 가고 교실의 청소도 하려고 해요.

다음주 월요일에는 교실의 공사가 있으니까 그전에 오늘 할 수 있는 것을 하고 싶습니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/24

期待と不安

今日は注文してあった備品が届く予定です。
それが来たら、岡谷市の韓国語教室へ持っていくつもりです。
開校まで、残り一週間になりました。
期待と不安が混じっています。
でもやはり、期待がより大きいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

기대와 불안

오늘은 주문했던 물건이 배달될 예정이에요.

그게 오면 오카야시의 한국말 교실에 가져갈 거예요.

개교까지 이제 일주일만 남았어요.

기대와 불안이 섞이고 있어요.

그래도 역시 기대가 더 커요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/23

나가노시에서 화의

| | コメント (0) | トラックバック (0)

長野市で会議

| | コメント (0) | トラックバック (0)

たくさん降らなければいいが

今日は会議のため長野市に行きます。
バスで行く予定ですが、天気が心配です。
雨が降るようですが、たくさん降らないことを祈ります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

많이 내리지 않을 걸

오늘은 회의를 위해 나가노시에 갑니다.

버스로 갈 예정인데, 날씨가 걱정이에요.

비가 올 모양인데 많이 오지 않으면 좋겠어요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/22

今日の生活

昨日もそうでしたが、今日も天気がとても良いです。
今日は午前中に郵便局に行く必要があります。
お昼に来客があります。
今日も最善を尽くすのみです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

오늘의 삶

어제도 그랬었지만 오늘도 날씨가 아주 좋아요.

오늘은 오전에 우제국으로 가야 해요.

낮에 손님이 오실 예정이에요.

오늘도 최선을 다할 뿐이에요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/21

과식은 몸에 좋지 않지만

| | コメント (0) | トラックバック (0)

過食は体によくないが

| | コメント (0) | トラックバック (0)

人間だから

昨夜は精神が不安定だったせいか、過食をしてしまった。
こんなことは体に良くない。
たまにはこういうこともあるのが人間なのかもしれないが。
今日からまたしっかりして、生きていこう。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

사람이니까

어젯밤 정신이 불안정이어서 그런지 과식을 해버렸어요.

이런 건 몸에 좋지 않아요.

가끔은 이런 것도 있는게 사람인지 몰라요.

오늘부터 다시 정신 차리고 살아가자.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/20

考えを変える

昨日は母を病院に連れて行きました。
今日は髪を切ります。
これから韓国語講師になるにあたり、イメージを変えたいです。
私は今まで、自分の外見に無関心でしたが、今後はもう少し関心を持ちたいです。
髪型や服装にも気を使おうと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

생각을 바뀔 걸

어제는 어머니를 병원에 데려갔습니다.

오늘은 머리를 자를 거예요.

앞으로 한국말 강사가 될 위해 이메지를 바뀌고 싶어요.

지는 지금까지 자신에 외모에 무관심이었는데, 앞으로는 조금 더 관심을 가지고 싶어요.

헤어 스타일이나 복장에도 신경을 쓰려고 해요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/19

できることを

昨日は司法書士会の定時総会が開かれました。
総会後の懇親会で、友人や先輩とたくさん話をしました。
それが私には、大きな力になりました。
今日から実質的に、新年度が始まります。
自分ができることを、全力でやり尽くそうと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

할 수 있는 걸

어제는 사법서사회의 정기 총회가 열렸습니다.

총회 후의 회식에서는 친구와 선배와 많이 이야기를 했습니다.

그게 저에게는 큰 힘이 됐습니다.

오늘부터 실질적으로 새로운 년도가 개시됩니다.

제가 할 수 있는 것을 전력으로 다하려고 합니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/18

よろしくお願いします

私は6月1日から韓国語教室を開きます。
今、いろいろと準備をしています。
ホームページも作りました。
ご覧いただき、ご意見をいただけたらありがたいです。
ありがとうございます。

 ↓

おぐち韓国語教室

| | コメント (0) | トラックバック (0)

잘 부탁드립니다

저는 6월 1일부터 한국말 교실을 엽니다.

지금 여러가지 준비를 하고 있습니다.

홈페이지도 만들었어요.

한 번 보시고 의견을 주시면 기쁩니다.

앞으로 교실의 사진도 업하려고 해요.

감사합니다.

 ↓

おぐち韓国語教室

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/17

上午去法院

| | コメント (0) | トラックバック (0)

go to court in the morning

| | コメント (0) | トラックバック (0)

오전에 법원으로

| | コメント (0) | トラックバック (0)

午前中裁判所へ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の予定

曇りです。
風が吹いています。
昨日はとても暑かったです。
今日は午前に裁判所に行きます。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

오늘의 예정

흐림입니다.

바람이 불고 있어요.

어제는 아주 더웠어요.

오늘은 오전에 법원에 가요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/16

voice of cuckoo

| | コメント (0) | トラックバック (0)

뻐꾸기 소리

| | コメント (0) | トラックバック (0)

カッコーの声

| | コメント (0) | トラックバック (0)

夏を教えてくれる鳥

今朝、今年初めてカッコーの声を聞きました。
カッコーは夏を告げる鳥だと聞いたことがある気がしますが、違ったかな。
とにかく、いよいよ夏が来たようです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

여름을 가르쳐주는 새

오늘 아침은 올해 처음으로 뻐꾸기 소리를 들었어요.

뻐꾸기는 여름을 소식해주는 새이라고 들은 적이 있는 것 같지만 아닌가요?

아무튼 이제 여름이 온 것 같아요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/15

好像夏天的

| | コメント (0) | トラックバック (0)

it's just like summer

| | コメント (0) | トラックバック (0)

마치 여름 같아

| | コメント (0) | トラックバック (0)

まるで夏のよう

| | コメント (0) | トラックバック (0)

まだ5月なのに

今日の予想最高気温は29度です。
さらに明日は32度だそうです。
まるで夏のようです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

아직 오월인데...

오늘의 예상최고기온이 29도입니다.

게다가 내일은 32도이라고 해요.

마치 여름인 것 같아요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/14

向法务局申请注册

| | コメント (0) | トラックバック (0)

application of registration to Legal Affairs Bureau

| | コメント (0) | トラックバック (0)

법무국으로 등기 신청

| | コメント (0) | トラックバック (0)

法務局に登記申請

| | コメント (0) | トラックバック (0)

回復した天気

昨日はたくさん雨が降りました。
今は止みました。
今日は法務局に登記申請をします。
今週も一生懸命働きます。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

회복한 날씨

어제는 비가 많이 왔어요.

지금은 끝났어요.

오늘은 법무국으로 등기 신청을 할 거예요.

이번주도 열심히 일하겠어요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/13

JR岡谷駅前で韓国語教室を開きます。

このたび、2018年6月1日より、長野県岡谷市のJR岡谷駅前のララオカヤ1階にて、韓国語教室を開かせていただくこととなりました。

大好きな韓国語の魅力を、一人でも多くの方にお伝えできるよう、全力を尽くしたいと思います。

教室の特徴、レッスンの内容、ご予約の方法など、詳しいことは下記ホームページに記載しております。

韓国語を勉強中の方はもちろんのこと、初心者の方も大歓迎です。

みなさまとの出会いを心より楽しみにしております。

よろしくお願いいたします。

 ↓

おぐち韓国語教室のホームページ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

thing I can do for mother

| | コメント (0) | トラックバック (0)

어머니를 위해 할 수 있는 것

| | コメント (0) | トラックバック (0)

母のためにできること

| | コメント (0) | トラックバック (0)

駄目な息子でごめんなさい

昨日、母を病院に連れて行きました。
母が病気を持っていることは知っていましたが、お医者さんからきちんと説明を聴いたのは初めてでした。
正直、母の状態がここまで良くないとは、想像もできませんでした。
早くに父が亡くなり、母一人で私たち4人の息子を育ててくださるのに、どれだけの苦労をされたことでしょう。
ごめんなさい。そしてありがとう。
母の状態が少しでも良くなることを信じて、これから自分ができることをすべてするつもりです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

못한 아들로 미안해요

어제는 어머니를 병원에 데려다 드렸어요.

저는 어머니가 병을 가지고 있는 것을 알고 있었는데, 의사 선생님에서 제대로 설명을 들은 게 처음이었어요.

솔직히 어머니의 상태가 이렇게까지 좋지 않는 것을 상상도 못했어요.

일찍 아버지가 돌아가신 후 어머니 혼자서 우리 네 명 아들을 키워주셨으니까 얼마나 고생했는지 몰라요.

미안해요. 그리고 고마워요.

어머니의 상태가 조금이라도 나아질 것을 믿고, 앞으로 제가 할 수 있는 걸 다 할 생각이에요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/12

take mother to hospital

| | コメント (0) | トラックバック (0)

어머니를 데리고 병원에 간다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

母を病院に連れていく

| | コメント (0) | トラックバック (0)

良くなりますように

母の咳が続いていて辛そうです。
なので今日は母を病院に連れていきます。
私が小さい頃は母が私を連れて行ってくれたのに・・・こんなことは初めてです。
早く良くなってほしいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

나아질 걸

어머니가 계속 기침으로 힘드시는 것 같아요.

그래서 오늘은 어머니를 데리고 병원에 갈 예정입니다.

제가 어렸을 때는 어머니가 저를 데려다 주셨는데...이런 것은 처음이에요.

빨리 나아 질 것을 기도합니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/11

掲示用のチラシを作りました。

韓国語教室のポスター(掲示用の片面のみのチラシ)を作りました。
 ↓
「掲示用チラシ」をダウンロード

ご利用いただければ幸いです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

在办公室工作

| | コメント (0) | トラックバック (0)

work at the office

| | コメント (0) | トラックバック (0)

사무실에서 일하다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

事務所で働く

| | コメント (0) | トラックバック (0)

天気も気分もいい

天気がいいです。
気分もいいです。
今日は午前に来客があります。
それ以外は事務所で働く予定です。
がんばろう。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

날씨도 기분도 좋다

날씨가 좋습니다.

기분도 좋아요.

오늘은 오전에 손님이 오실 거예요.

그 이외는 사무실에서 일할 예정입니다.

화이팅 !

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/10

韓国語教室のチラシ 改訂版

先日アップしました韓国語教室のチラシを一部修正しました。
当初、初級コースについては教材の準備を要するため、予約制とする予定でしたが、予定より早く教材完成の見通しが立ったことから、初級コースについても予約不要とすることにし、その点を修正したものです。
今後はこちらのチラシをご利用くださいますようお願いいたします。
  ↓
「チラシ改訂版」をダウンロード

| | コメント (0) | トラックバック (0)

장점과 단점

| | コメント (0) | トラックバック (0)

長所と短所

| | コメント (0) | トラックバック (0)

嬉しいこと

新しい教室の話しですが。
家賃が非常に安いです。
しかし、壁がありません。
そのため、自分で簡単な間仕切りとドアを作らなければなりません。
少なくとも、ドアにカギをかけられるようにする必要があります。
そして私が調べた限りでは、そのような工事にはとても高い費用がかかるようでした。
ところが、知り合いの業者さんに見積もりをお願いしたら、思ったよりずいぶん安い費用でやってくださるとのこと。
とてもありがたいことです。
そのようなことだけでも、私はとても元気が出ます。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

기쁜 것

새로운 교실 말인데요.

집세가 너무 싸요.

하지만 벽이 없어요.

그러니까 스스로 간단한 벽과 문정도는 만들어야 해요.

적어도 문에 열쇠를 붙일 필요가 있어요.

근데, 제가 알아봤으면 그런 공사에는 많이 비용이 들 것 같았어요.

하지만 제가 아는 업자분에 견적을 부탁했으면 생각보다 아주 싼 비용으로 해주실 거라고 말씀해주셨어요.

아주 고마운 것이에요.

그런 것만으로도 저는 충분히 힘이 나요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/09

我相信要做好

| | コメント (0) | トラックバック (0)

believe I will do it well

| | コメント (0) | トラックバック (0)

잘 될 걸 믿다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

上手くいくことを信じる

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ホワイトボード

今日は岡谷市の韓国語教室に行きます。
先日注文したホワイトボードが配達される予定なので。
これからそのボードを使って、韓国語の授業をする予定です、私が。
うまくできるかな。
うまくできると信じます。
楽しみです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

화이트 보드

오늘은 오카야시의 한국말 교실에 가요.

일전 주문한 화이트 보드가 배달될 예정이니까요.

앞으로 그 보드를 사용해서 한국어 수업을 드릴 거예요 저는.

잘 될 거야?

잘 될 거라고 믿어요!

기대가 돼요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/08

今天的计划

| | コメント (0) | トラックバック (0)

today's schedule

| | コメント (0) | トラックバック (0)

오늘의 예정

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

相談

今日も天気が良くないです。
今日は午前と午後に来客の予定があります。
一生懸命相談を行いたいと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

상담

오늘도 날씨가 안 좋아요.

오늘은 오전과 오후에 손님이 오실 예정입니다.

열심히 상담을 하고 싶습니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/07

风和雨之中的再出发

| | コメント (0) | トラックバック (0)

restart in wind and rain

| | コメント (0) | トラックバック (0)

바람과 빗속에서 다시 시작

| | コメント (0) | トラックバック (0)

風と雨の中の再出発

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ファイト !

長い連休が終わり、今日から再スタートです。
今日は風が吹いて、一日雨が降るようです。
今日は事務所で書類を作る予定です。
ファイト !

| | コメント (0) | トラックバック (0)

화이팅 !

긴 연휴가 끝나고 오늘부터 다시 시작입니다.

오늘은 바람이 불고 하루종일 비가 올 모양입니다.

오늘은 사무실에서 서류를 만들 예정이에요.

화이팅 !

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/06

从明天开始,再出发

| | コメント (0) | トラックバック (0)

from tomorrow, new start again

| | コメント (0) | トラックバック (0)

내일부터 다시 출발

| | コメント (0) | トラックバック (0)

明日から再出発

| | コメント (0) | トラックバック (0)

連休の仕上げ

昨日は予定どおり小さな引越が終わりました。
重い荷物を運んだので、体が疲れました。
そのため、昨夜はぐっすり眠ることができました。
今日は掃除をして、銭湯にも行こうと思います。
そして明日からまた、再スタートだ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

연휴의 마무리

어제는 예정대로 작은 이사가 끝났습니다.

무거운 짐을 운반했으니까 몸이 피곤했어요.

그래서 어젯밤은 푹 잤습니다.

오늘은 청소를 하고 목욕탕에도 가려고 합니다.

그리고 내일부터 다시 시작이다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/05

부상 당하지 않도록

| | コメント (0) | トラックバック (0)

not to get hurt

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ケガに注意して

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ありがたいこと

今日はこどもの日です。
私は事務所にある余分なテーブルや机を岡谷市の教室に運びます。
いとこからトラックを借りて、兄に手伝ってもらいます。
1人ではできないことなので、本当にありがたいです。
私も兄も、ケガをしないように気を付けて作業をしたいと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

고마운 것

오늘은 어린이 날입니다.

저는 사무실에 있는 여분한 테이블이나 책상을 오카야시의 교실로 움직일 겁니다.

사촌에게서 토락을 빌리고 형께서 도와주실 겁니다.

혼자서는 할 수 없는 일이니까 정말 고마운 것이에요.

저도 형도 상처를 받지 않도록 조심해서 작업을 하고 싶습니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/04

在韩语教室搬入桌子

| | コメント (0) | トラックバック (0)

bring table and desk into new class

| | コメント (0) | トラックバック (0)

테이불이나 책상을 반입한다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

テーブルや机を運ぶ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

小さな引越し

今、雨が降っています。
少しですが。
今日は勉強をたくさんしようと思います。
明日は韓国語教室にテーブルや机を運び入れる予定です。
天気が良ければいいのですが。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

작은 이사

지금 비가 내리고 있어요.

조금이지만.

오늘은 공부를 많이 하려고 해요.

내일은 한국말 교실에 테이블이나 책상을 반입할 거예요.

날씨가 좋으면 좋겠어요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/03

太吃对身体不好,不过

| | コメント (0) | トラックバック (0)

과식은 몸에 좋지 않지만

| | コメント (0) | トラックバック (0)

too much eating is not good, but

| | コメント (0) | トラックバック (0)

過食は体によくないが

| | コメント (0) | トラックバック (0)

たまにならいい

昨日は実家に行って、母と二人で夕食を食べました。
私はふだん、少食なほうですが、昨日はたくさん食べ過ぎました。
過食は体に良くありませんが、たまにはこういことも悪くないと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

가끔이라면 좋다

어제는 본가에 가서 어머니와 둘이서 저녁을 먹었어요.

저는 평소는 적게 먹는 편인데, 어제는 너무 많이 먹었어요.

과식은 몸에 좋지 않습니다만, 가끔은 이런 것도 나쁘지 않다고 생각합니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/02

강한 마음으로 살아간다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

live with strong heart

| | コメント (0) | トラックバック (0)

強い心で生きていく

| | コメント (0) | トラックバック (0)

重要なこと

昨日、飲み会でお酒を飲みました。
かなり飲みましたが、気を付けていたので、幸い二日酔いにはなりませんでした。
これから韓国語教室を開くようになれば、月に一日しか休みがなくなるので、今まで以上に体を大切にしなければなりません。
最大の敵は、やはりお酒です。
強い心を持って、生きていかなければなりません。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

중요한 것

어제 회식에서 술을 마셨어요.

꽤 많이 마셨지만 조심했으니까 다행이 숙취에 되지 않았어요.

앞으로 한국말 교실을 열면 한 달에 한 날 밖에 휴일이 없으니까 지금까지 이상에 몸을 소중하게 해야 해요.

최대의 적은 역시 술이에요.

강한 마음을 가지고 살아가야 해요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018/05/01

enjoy drinking, eating, that's all

| | コメント (0) | トラックバック (0)

재미있게 마시고 먹을 뿐

| | コメント (0) | トラックバック (0)

楽しく飲んで食べるだけ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

労働者の祭典

今日から5月ですね。
毎年この日はメーデーとして、労働者の祭典が開かれます。
私は昨年に続き、岡谷市の法律事務所で飲み会に参加させていただきます。
難しいことはさておき、ただ楽しく飲んで食べるだけです。
一年に一日ぐらいはそんな日があってもいいでしょう。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

노동자의 축제

오늘부터 오월이네요.

매년 이 날은 "메이데이"로서 노동자의 축제가 열립니다.

저는 작년에 이어 올해도 오카야시의 한 법률사무소에서 회식에 참가할 거예요.

어려운 것은 놓고, 그냥 재미있게 음식을 먹고 술을 마실 뿐이에요.

일 년에 한 날 쯤은 그런 날이 있어도 괜찮죠?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2018年4月 | トップページ | 2018年6月 »