further extend of unemployment benefit is needed for unemployed survivors 被災者のために失業保険のさらなる延長を
Japan marked 10 months since the Great East Japan Earthquake and tsunami.
東日本大震災から10か月が経過した。
Survivors of the disaster will start losing their unemployment benefits this month, though many of them are struggling to find work.
被災者たちが受給している失業保険が、今月、期限切れを迎える。 しかし、彼らの多くは今もなお仕事を見つけるのに苦慮している。
Marine processing and other important industries in Miyagi and Iwate prefectures have still not recovered.
水産加工業および宮城県と岩手県における他の重要な産業は、いまだ復興できずにいる。
And there are no immediate prospects of finding another job for many unemployed survivors.
そして多くの失業した被災者たちが、別の仕事を見つけられる見通しは依然たっていない。
People in Fukushima forced to evacuate due to the Nuclear crisis have had to look for jobs without knowing when they can return home.
原発事故のために避難を強いられた福島の人々は、いつ家に帰れるかもわからない中で、仕事を探さなければならない状況に置かれている。
The job-offers-to-seekers ratio in Kamaishi city and Otsuchi town stood at 0.20 in April 2011.
釜石市と大槌町の、2011年4月の求人倍率は、0.20だった。
In September, the ratio increased to 0.50, and in November it rose to 0.56.
9月には0.50に、そして11月には0.56にまで回復した。
But the effective number of job seekers fell from 3067 in April 2011 to 2155 in September, and has remained stagnant since then.
しかし、求職者の数は同年4月の3067から、9月には2155に減少し、その後も停滞を続けている。
A mismatch between available jobs and the type of work people want to do has been blamed for this.
雇用可能な職種と、人々が希望する仕事の種類が合致しないことが、その理由となっていると考えられる。
The ratio stood at 22.17 for security positions, and the ratio was 1.75 for construction work.
求人倍率は、安全保障の分野では22.17であり、建設の分野では1.75だった。
But for regular office work and the sales and food processing industries, the ratio ranged between 0.2 and 0.3.
しかし、一般事務職と販売、食品加工の分野では、求人倍率は0.2から0.3の間にあった。
Unemployment benefits were earlier extended, but further extending is needed now. I hope the government will consider and conduct it.
失業保険は以前に延長された。 しかし、今、さらなる延長が必要である。 私は政府がそれを検討し、実施することを期待する。
| 固定リンク
« Will China promote trilateral FTA talks ? 中国は、三国間FTA交渉の推進派? | トップページ | number of suicide in Japan were recorded surpassing 30000 for the 14th straight year. 14年連続で3万を超えた日本の自殺者数 »




コメント